购物车|我的账户|帮助|客服|团购|稀缺代寻|古籍家谱
图书搜索:  
本类销售排行
·幽默漫画科普故事:有趣的地球
·幽默漫画科普故事:神秘的恐龙
·幽默漫画科普故事:千奇百怪的
·幽默漫画科普故事:神秘的恐龙
·幽默漫画科普故事:有趣的地球
·中国科普名家名作:函数和极限
·地图中的科学
·数学家的眼光:张景中院士献给中
·淋巴瘤、白血病及软组织肿瘤
·荒岛历险:最新版
本类最新上架
·野火春风斗古城(中国文库)
·丁玲选集(中国文库)
·中流砥柱(中国共产党与全民族
·罗斯福传
·利润通行证
·现代公司与私有财产
·语义论
·托特瑙山
·Image与”象”(中西诗学
·无受室文存
您曾浏览过的商品
分类中国书网 > 自然科学 > 科普 > 科普总论
科普与梦幻翻译(理论、技巧与实践) 12
科普与梦幻翻译(理论、技巧与实践)
作者:郭建中 李亚舒 黄忠廉
出版社:中国对外翻译出版公司
出版日期:2004-12-1
译者:
  ISBN:750011275
开本:   装帧:
原价: 29.5
三星会员:25.65 二星:26.20 一星:26.75 普通:27.58
购买 收藏
     团购服务电话13146064908 价格优惠!

本书是一部开创性的著作,科普著作和科幻小说分属科技写作和文学这两个不同范畴的写作样式;作者把科普翻译和科幻翻译放在同一本书中研究,是为了顺应我国的传统观念;但在具体处理时,还是把它们严格区分开来。
摒弃叙述一理论和罗列各种翻译技巧的写作套路,强调科普与科幻翻译的要求和标准;通过案例分析,用实证的方法论述译者的修养;强调翻译策略的选择。
对直译、意译与异化、归化重新定义,并用科幻翻译的实例加以论证,具有重要的价值。
21篇科普与科幻译文及其注释、译评,与理论和技巧篇印证对照,相得益彰。理论联系实际,不但对科学与科幻翻译有指导意义,而且至一般的翻译工作也有现实性意义。
本书的问世标志着我国科普与科幻翻译系统研究的崛起,为我国翻译理论研究和翻译实践的进步添砖加瓦。

>>浏览该商品的全部评论 >>我要发表评论

丛书总序
本卷主编寄语
序一 科学与文学之间
序二
自序
前言 科普著作和科幻小说
第一部分 理论技巧篇
第一章 科普著作概论
1.1 科普发展概况
1.2 科普著作的范畴和作用
1.3 科普著作的特点
1.4 科普读物的类型
第二章 科普翻译工作者的修养
第三章 案例分析:评《时间简史》的译文
——英语基础的重要性
第四章 科普著作翻译的标准
第五章 科普著作翻译的策略和技巧
5.1 译意:词语的翻译
5.2 改变结构:句子的翻译(一)
5.3 重组改写:句子的翻译(二)
第六章 科幻小说概论
6.1 科幻小说的现实意义
6.2 科幻小说的定义
6.3 科幻小说发展简史
6.4 阅读科幻小说的教育作用
6.5 妨碍我国科幻小说繁荣的四大因素
第七章 科幻小说翻译工作者的修养
第八章 科幻小说翻译的标准
8.1 小说描写部分的翻译
8.2 叙事
8.3 对话
8.4 人物
第九章 更多>>
您的浏览器越来越慢了?为什么不尝试一下更快的上网体验?

图书搜索:  


客户服务: 周一至周六9:00-17:30 010-59798840 站内信件联系:点击发信
办公地址: 北京市海淀区大河庄苑9号 邮政编码: 100080
版权所有 2003-2008 中国书网 sinoshu.com 京icp证020307号 本站书目 友情链接 网站联盟 旧版 稀缺代寻分站 气体检测仪 气体探测器 气体报警器
本页面运行时间:.171875秒 代理商-.171875