购物车|我的账户|帮助|客服|团购|稀缺代寻|古籍家谱
图书搜索:  
本类销售排行
·行者无疆
·诗词格律
·当时只道是寻常-纳兰词的情意写
·纳兰诗:线装巾箱本
·纵放悲歌(古典诗词漫话)
·月亮的白纽扣
·水流花静:科学与诗的对话
·文化苦旅
·诗经-(图文本)
·猪和蝴蝶
本类最新上架
·自学考试公共英语(专科)大纲
·工程力学
·计算机网络教程题解与实验指导
·地质工程学
·控制电器及应用-(电子信息)
·电子技术实验与课程设计
·Eclipse 3高级编程
·面向对象分析与设计-(UML
·MRP II/ERP原理与应
·程序设计入门经典
您曾浏览过的商品
分类中国书网 > 文学 > 中国文学-诗词
胡适诗歌翻译研究 12
胡适诗歌翻译研究
作者:廖七一
出版社:清华大学
出版日期:2006-4-1
译者:
  ISBN:730212480
开本:其它   装帧:
原价: 26
三星会员:22.61 二星:23.09 一星:23.58 普通:24.31
购买 收藏
     团购服务电话13146064908 价格优惠!

本书将胡适的译诗作为个案来研究,旨在描述五四运动前后中国文化环境对翻译的驱动与制约作用;揭示作为翻译主体的胡适在翻译这种社会行为中的自我意识和能动性;揭示诗歌翻译从主题到形式到语言转型,白话诗体最终成为诗歌翻译正宗的演变过程,以及白话译诗与白话新诗创作之间的互动。本书适用于从事和研究诗歌翻译的学者和本科生及研究生、比较文学或诗歌研究方向的学生、中国文学爱好者。
  本书由绪言胡适的翻译思想和译诗,第一章 译诗与时代精神,第二章译者主体性与文化转型,第三章 诗歌翻译与经典建构,第四章 译诗与白话新诗五部分组成,后附胡适译诗年表及25首胡适译诗。

>>浏览该商品的全部评论 >>我要发表评论

总序
绪言胡适的翻译思想和译诗
第一章 译诗与时代精神
第一节 译诗与中国的文艺复兴
一、中国文艺复兴说发微
二、新文化运动与欧洲文艺复兴
三、译诗与中国的文艺复兴
结语
第二节 译诗的转型
一、译诗的几个阶段
二、主题的嬗变
三、诗体的创新
结语
第三节 译诗——伸展情感的翅膀
一、“理胜于情”的创作
二、情感的无奈
三、“情胜于理”的译诗
结语
第四节 译诗的平民化倾向
一、新文化运动与平民文学
二、从文言到白话:文的革命
三、译诗与“人的文学”
结语
第二章 译者主体性与文化转型
第一节 诗歌翻译与译者主体性
一、主题与诗体的嬗变
二、翻译研究与译者主体性
三、观念的演进与译诗
结语
第二节 庞德与胡适——秘密的分享者
一、新文学的启蒙者
二、别求新声于异邦
三、翻译与创作
结语
第三节 庞德与胡适——文化类型与译诗理念
一、文化转型的类型
二、文学传统与创新
 更多>>
您的浏览器越来越慢了?为什么不尝试一下更快的上网体验?

图书搜索:  


客户服务: 周一至周六9:00-17:30 010-59798840 站内信件联系:点击发信
办公地址: 北京市海淀区大河庄苑9号 邮政编码: 100080
版权所有 2003-2008 中国书网 sinoshu.com 京icp证020307号 本站书目 友情链接 网站联盟 旧版 稀缺代寻分站 气体检测仪 气体探测器 气体报警器
本页面运行时间:.078125秒 代理商-.078125